Pro správné porozumění angličtiny zpomalte!
Mluvit slovanským jazykem znamená myslet hodně dopředu. Skutečnost, že vy Češi začnete větu, jejíž podstatné jméno je kdesi daleko předaleko v mlhách na vzdáleném obzoru, a přesto dokážete použít všechny pádové a rodové koncovky správně ještě předtím, než se dotyčné jméno vůbec vynoří, pro mě zůstává nepochopitelná a naplňuje mě posvátnou úctou.
Já to často zvorám. Začnu se šňůrou přídavných jmen v jednom rodě, až s hrůzou dorazím na cílové podstatné jméno jiného rodu. Jste na tom však podobně — jenom obráceně — když dojde na porozumění mluvené angličtině.
Problém spočívá v základním rozdílu v povaze našich jazyků. Čeština patří k syntetickým. To znamená, že tvar slova určuje jeho funkci a význam: žena, ženě, ženám…. Z tvaru slova hned vidíte, jakou má v dané větě pravděpodobně funkci. Jenže s angličtinou, která se naproti tomu řadí k jazykům analytickým, je to jinak: význam vychází z umístění a kombinace jednotlivých slov. Je to spíš jako skládačka, puzzle, jež nabývá jasnějšího významu s každým dalším dílkem, který zapadne na své místo. Pomyslete na význam slova ‚where‘. ‚Where did you go?‘ Tady má slovo význam ‚kam‘; ‚Where were you?‘ ovšem znamená ‚kde‘.
Slovíčko ‚who‘ ve větě ‚Who are you talking to?‘ se významově liší od ‚who‘ ve větě ‚Who are you talking about?‘ A je to ještě horší, když jde o mluvené slovo jako /hu:z/, což je zároveň ‚who’s‘ a ‚whose‘. Tohle je obrovský problém, když máte ve zvyku přičleňovat význam slovům v momentě, kdy je uslyšíte, což zcela přirozeně provádíte v syntetických jazycích. Tím vznikají potíže, protože jestliže anglickému slovu přidělíte význam příliš brzy, ztrácíte drahocenný čas; nejdříve tím, že se upnete na chybné porozumění; pak přicházíte o další čas, když vás zasáhne strašlivé poznání, že váš první odhad byl mylný; ještě více času přijde vniveč při zpanikařeném pokusu rozpomenout se, co jste právě slyšeli, a další ztrátu času znamená propracovat se ke správnému významu. V konverzaci hrají roli zlomky vteřiny. Přidělit slovu v angličtině význam příliš brzy je prostě planý výstřel.
Podněty a názory neváhejte zasílat na anglictina@e15.cz.







Copyright © 2007-2012 Mladá fronta a.s. Technické dotazy směřujte